Your Shopping Cart is empty.
{{ (item.variation.media ? item.variation.media.alt_translations : item.product.cover_media.alt_translations) | translateModel }} {{ (item.variation.media
                    ? item.variation.media.alt_translations
                    : item.product.cover_media.alt_translations) | translateModel
                }}
{{ 'product.bundled_products.label' | translate }}
{{ 'product.bundle_group_products.label' | translate }}
{{ 'product.gift.label' | translate }}
{{ 'product.addon_products.label' | translate }}
{{item.product.title_translations|translateModel}}
{{ field.name_translations | translateModel }}
{{item.variation.name}}
{{item.quantity}}x {{ item.unit_point }} Point
{{addonItem.product.cover_media.alt_translations | translateModel}}
{{ 'product.addon_products.label' | translate }}
{{addonItem.product.title_translations|translateModel}}
{{addonItem.quantity}}x {{ mainConfig.merchantData.base_currency.alternate_symbol + "0" }}

Step outside of your comfort zone and let go of expectations,
expose yourself to new cultures and shift your perspective.
'Travel' is definitely a good way to indulge in these experiences.

 

There are different types of travel.
If you would like to have a chance to boost confidence,
get inspiration and break through the bottleneck,
then taking a solo trip or a specific destination with purpose
will be the best way to go.

 

This is the concep of B:voyage.

B: voyage 故事起源

在一個高壓的工作環境中,一趟旅遊宛如獎賞我們努力工作的獎勵,然而這樣的回饋真能放鬆我們的身心靈嗎?

 

一趟快閃的目的式旅行,顛覆了根深蒂固的旅行刻板印象,不再是一定要放長假的旅遊,它可以是一個週末,讓自己深沈體驗的同時又能吸收與學習新事物,並從中受到啟發與激情。

B: voyage的想法與故事起源便是從這樣的日常對話中乍然的旅程與想法,進而想分享給一樣想被不可預期的想像啟發、去一趟不一樣的旅行的你。

Read more...

B: voyage 01

設計需要有看透事情的能力與洞察力』


21_21 DESIGN SIGHT 位於東京六本木,利用『設計』的角度與思維,並以『日常生活』作為主題,設計能使生活更加豐富愉悅,擴大人們的思維也喚起我們對生活的觀察。

不同於一般以藝術展覽為主的美術館,21_21DESIGN SIGHT 強調生活設計,是發現與創造設計文化未來為基礎的展覽館。

Read more...

B: voyage 02

塩田千春的作品,如同很抽象的詩畫般,敘述著她的情感與記憶。


「有時候文字無法敘述我想表達的事情,於是我開始思考如何用更完整的方式溝通,答案是“藝術”」她說。

對塩田千春而言:「我是空間中用線在作畫,線是人與人之間的連結,像是被剪斷的線、鬆弛的線等等,線如同一個鏡子反射我的情感。」而她的作品中也保留了想像空間,讓觀者能自由地思考,甚至可能會出現或許不是她一開始所預期的想像。

「展覽結束後,線多半都會被剪除,永不存在,但我不感到可惜,因為我只想讓來觀看作品的觀眾,多年後都還能記得這個記憶,這對我來說很重要。」 — 塩田千春

Read more...